Seguimos con nuestra serie de expresiones coloquiales. Conocerlas te hace tener un nivel muchísimo mayor a la hora de comunicarte en inglés. Recuerda que en nuestra academia de idiomas os las vamos a enseñar para llegar al «next level» en tu inglés. Vamos a ver algunas de las expresiones más utilizadas. Let´s go!
Expresiones coloquiales de la I a la N
I
- I am at your beck and call – Estoy a su entera disposición
- I do like it – En serio que me gusta/Me gusta (como aclarándolo)
- I don’t feel like doing it – No tengo ganas (de hacer algo que te dicen)
- I don’t mind – No me importa/Me da igual
- I don’t think so – No pienso eso/No lo creo
- I don’t, either – Yo tampoco (formal)
- I get the picture – Capto la idea/Me hago a la idea
- I got the right spot – Le he cogido el punto
- I guess so – Supongo que sí
- I have no idea – Ni idea
- I haven´t got the faintest idea – No tengo ni la menor idea (enfatizando)
- I mean – Me refiero/quiero decir (modismo, para aclarar algo a continuación)
- I put him off/I was stalling him – Le di largas
- I rather think that… – Me da la impresión que….
- I see – Ah, ya veo/Ah, ya entiendo
- If need be… – Si hay que hacerlo…
- If only/I wish – Ojalá
- If you say so – Si tú lo dices…
- I’m aching all over – Me duele todo
- I’m drunk as hell/I’m piss drunk/I’m hammered/I’m trashed/I’m high – Estoy ciego/borracho/colocado
- I’m fond of… – Ser aficionado a…
- I’m freaking out – me estoy volviendo loco
- I’m going to hit the sack – Me voy a la cama
- I’m going to pieces – Estoy hecho polvo (de ánimos)
- I’m gone/I’m off – Me voy/Me largo (informal)
- I’m out of cash/I’m broke – Estoy sin un duro
- I’m pissed off – Estoy cabreado
- In a nutshell… – En pocas palabras… (para comenzar a resumir algo)
- In and of itself – En sí mismo/a
- In fact – De hecho
- In for a dime in for a dollar – De perdidos al rio (US)
- In for a penny in for a pound – De perdidos al rio
- Indeed – Ya lo creo
- Inside out – Del revés
- Is cutting edge – Es el último grito/moda
- Is giving him hell – Le hace la vida imposible
- Is water under the bridge – Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo)
- It gives me the goosebumps – Me pone la piel de gallina
- It sounds Greek to me – Me suena a chino
- It turns out that – Resulta que…
- It’s a rip off – ¡Vaya estafa!
- It’s finger licking good – Esta para chuparse los dedos
- It’s high time/About time – Ya es hora/Ya va siendo hora
- It’s in the lap of the Gods – que sea lo que dios quiera
- It’s my treat / It’s on me – Invito yo
- It’s not a big deal / It’s not that of a big deal – No es para tanto
- It’s on the house – Invito la casa/por cuenta de la casa
- It’s raining cats and dogs – Llueve a cántaros
- It’s up to you – Como tú quieras/Depende de ti (en tono amable)
- It’s worthless – No vale nada
- I’ve enough on my plate – No puedo más (en la vida)
K
- Keep an eye on… – Vigila a…/Echa un ojo a…
- Keep dreaming – Sigue soñando
- Keep it up – Sigue así
- Keep you hair on! – ¡cálmate!
- Kind of/Give or take – Más o menos (more or less se usa poco)
- Kiss and make up – Borrón y cuenta nueva
L
- Last but one – Penúltimo
- Last night – Anoche
- Lest you forget – Para que no (te) olvides
- Like water off duck’s back – palabras necias oídos sordos (UK)
- Long story short… – Resumiendo…
- Long time no see! – ¡Cuanto tiempo!
- Look out! – Cuidado!
M
- Make my day – Alégrame el día
- Make up your mind – Decídete. Decide tú.
- Make yourself at home – Estás en tu casa (expresión de cortesía)
- Maybe – Tal vez/A lo mejor
- Me neither – Yo tampoco (informal)
- Meanwhile/In the meantime – Mientras tanto
- Mind the gap – Cuidado con el hueco
- Mofo – modo abreviado y vulgar (más aún) de decir motherfucker
- Moreover – Además
- Much to my dismay – Para mi desgracia
- My bad – Culpa mía (US)
- My goodness! – ¡Madre mía!
N
- Never again – Nunca más
- Never mind – No importa (tono amable)
- New brush sweeps clean but old broom knows all the corners – mejor malo conocido que bueno por conocer (UK)
- No bother – No te preocupes/ no es molestia
- No brainer – Sin duda
- No way – Ni hablar/De ninguna manera
- Not at all/You’re welcome/It’s Ok – De nada (tras agradecimiento)
- Not Bad – No está mal
- Not for nothing – No es por nada
- Not my bussiness – No es asunto mio
- Not worth a penny/red cent – No vale un duro
Si quieres seguir aprendiendo gramática y expresiones de este tipo, visita nuestros 2 centros en Zaragoza (The Kings Corner Centro City – Menendez Pelayo y The Kings Corner Actur – Gertrudis Gómez de Avellaneda) donde nuestros profesores nativos harán que aprendas de manera rápida y sencilla mejorando tu inglés casi sin darte cuenta.
See you!